File manager - Edit - /home/rangceb/diohome.com/wp-content468461/languages/plugins/facebook-for-woocommerce-es_ES.po
Back
# Translation of Plugins - Meta for WooCommerce - Stable (latest release) in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Meta for WooCommerce - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2026-06-04 09:37:06+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.3\n" "Language: es\n" "Project-Id-Version: Plugins - Meta for WooCommerce - Stable (latest release)\n" #. translators: %s: WordPress.org plugin page URL #: includes/Admin.php:2618 msgid "Meta for WooCommerce is expected to be removed from the WordPress.com marketplace soon. When this happens, it will no longer receive automatic updates on WordPress.com-hosted websites. <a href=\"%s\">Download the latest version from WordPress.org</a> and install it manually via <strong>Plugins</strong> › <strong>Add New Plugin</strong> › <strong>Upload Plugin</strong> to ensure you receive future updates." msgstr "Se espera que Meta for WooCommerce sea eliminado pronto del mercado de WordPress.com. Cuando esto ocurra, dejará de recibir actualizaciones automáticas en los sitios web alojados en WordPress.com. <a href=\"%s\">Descarga la última versión desde WordPress.org</a> e instálala manualmente desde <strong>Plugins</strong> › <strong>Añadir nuevo plugin</strong> › <strong>Subir plugin</strong> para garantizar que recibes futuras actualizaciones." #: facebook-commerce-events-tracker.php:1055 msgid "Facebook Pixel event parameters including event_id for deduplication" msgstr "Parámetros de eventos de Facebook Pixel, incluyendo event_id para deduplicación" #: facebook-commerce-events-tracker.php:1049 msgid "Facebook Pixel event name" msgstr "Nombre del evento de Facebook Pixel" #: facebook-commerce.php:2966 msgid "Meta for WooCommerce error:" msgstr "Error de Meta for WooCommerce:" #. Author URI of the plugin #: facebook-for-woocommerce.php msgid "https://www.meta.com/" msgstr "https://www.meta.com/" #. Author of the plugin #: facebook-for-woocommerce.php msgid "Meta" msgstr "Meta" #. Plugin Name of the plugin #: facebook-for-woocommerce.php class-wc-facebookcommerce.php:720 #: facebook-commerce.php:275 includes/Admin.php:1374 includes/Admin.php:1824 #: includes/Admin/Enhanced_Settings.php:115 #: includes/Admin/Enhanced_Settings.php:171 #: includes/Admin/Global_Attributes_Banner.php:213 #: includes/Admin/Settings.php:95 includes/Admin/Settings.php:148 msgid "Meta for WooCommerce" msgstr "Meta for WooCommerce" #. translators: %s: Language code #: includes/Locale.php:474 msgid "Language Feed not supported for override value: %s" msgstr "Feed de idioma no compatible con el valor de sustitución: %s" #: includes/Admin/Settings_Screens/Localization_Settings_Trait.php:289 msgid "Not Available" msgstr "No disponible" #: includes/Admin/Settings_Screens/Localization_Settings_Trait.php:288 msgid "Installed" msgstr "Instalado" #: includes/Admin/Settings_Screens/Localization_Settings_Trait.php:287 msgid "Misconfigured" msgstr "Mal configurado" #: includes/Admin/Settings_Screens/Localization_Settings_Trait.php:286 msgid "Active - Ineligible" msgstr "Activo - No elegible" #: includes/Admin/Settings_Screens/Localization_Settings_Trait.php:285 msgid "Active" msgstr "Activo" #: includes/Admin/Settings_Screens/Localization_Settings_Trait.php:185 msgid "No additional languages configured" msgstr "No hay idiomas adicionales configurados" #: includes/Admin/Settings_Screens/Localization_Settings_Trait.php:154 msgid "No active localization plugin detected. Install and activate WPML or Polylang to enable multilingual product catalogs." msgstr "No se ha detectado ningún plugin de localización activo. Instala y activa WPML o Polylang para activar catálogos de productos multilingües." #: includes/Admin/Settings_Screens/Localization_Settings_Trait.php:147 msgid "Language Override Feeds" msgstr "Feeds de sustitución de idioma" #: includes/Admin/Settings_Screens/Localization_Settings_Trait.php:145 msgid "Version" msgstr "Versión" #: includes/Admin/Settings_Screens/Localization_Settings_Trait.php:144 msgid "Status" msgstr "Estado" #: includes/Admin/Settings_Screens/Localization_Settings_Trait.php:143 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: includes/Admin/Settings_Screens/Localization_Settings_Trait.php:114 msgid "Error loading localization integrations: " msgstr "Error al cargar las integraciones de localización: " #: includes/Admin/Settings_Screens/Localization_Settings_Trait.php:83 msgid "Detected Localization Plugin" msgstr "Plugin de localización detectado" #: includes/Admin/Settings_Screens/Localization_Settings_Trait.php:75 msgid "Enable language override feeds" msgstr "Activar feeds de sustitución de idioma" #: includes/Admin/Settings_Screens/Localization_Settings_Trait.php:65 msgid "No localization plugin is active and properly configured. Install and activate WPML or Polylang with a default language set." msgstr "No hay ningún plugin de localización activo y correctamente configurado. Instala y activa WPML o Polylang con un idioma predeterminado establecido." #: includes/Admin/Settings_Screens/Localization_Settings_Trait.php:62 msgid "Generate and sync language override feeds to Facebook for multilingual product catalogs." msgstr "Genera y sincroniza feeds de sustitución de idioma en Facebook para catálogos de productos multilingües." #: includes/Admin.php:1513 msgid "Please enter an absolute URL (e.g. https://domain.com/video.mp4). The URL must be publicly accessible for Facebook to display the video in Commerce Manager." msgstr "Por favor, introduce una URL absoluta (por ejemplo, https://domain.com/video.mp4). La URL debe ser de acceso público para que Facebook muestre el vídeo en el Administrador de comercio." #: includes/Admin.php:1508 msgid "Custom Video URL" msgstr "URL de vídeo personalizada" #: includes/Admin.php:1461 msgid "Choose Video" msgstr "Elegir vídeo" #: includes/Admin.php:1450 msgid "Use custom video" msgstr "Usar vídeo personalizado" #: includes/Admin.php:1449 msgid "Choose video(s)" msgstr "Elegir vídeo(s)" #: includes/Admin.php:1447 msgid "Choose the product video that should be synced to the Facebook catalog and displayed for this variation." msgstr "Elige el vídeo del producto que debe sincronizarse con el catálogo de Facebook y mostrarse para esta variación." #: includes/API/Plugin/WhatsAppSettings/UpdateIntegrationConfig/Request.php:93 msgid "Missing integration config id" msgstr "Falta el id de configuración de integración" #: includes/API/Plugin/WhatsAppSettings/UpdateIntegrationConfig/Request.php:88 msgid "Failed to updateWhatsAppSettingsIntegrationConfig since integration_config_id param is missing." msgstr "No se pudo ejecutar updateWhatsAppSettingsIntegrationConfig porque falta el parámetro integration_config_id." #. translators: %s $error_message #: includes/API/Plugin/WhatsAppSettings/Handler.php:158 msgid "Failed to handle_update_integration_config for WhatsApp Utility Messages Integration. Exception: %s" msgstr "No se pudo ejecutar handle_update_integration_config para la Integración de mensajes de utilidad de WhatsApp. Excepción: %s" #: includes/API/Plugin/WhatsAppSettings/Handler.php:151 msgid "Integration Config in WhatsApp settings updated successfully" msgstr "La configuración de integración en los ajustes de WhatsApp se actualizó correctamente" #: includes/API/Plugin/WhatsAppSettings/Handler.php:146 msgid "Update Integration Config in Settings for WhatsApp Utility Messages Integration Successful." msgstr "Actualización de la configuración de integración en los ajustes para la Integración de mensajes de utilidad de WhatsApp realizada correctamente." #. translators: %s $order_id #: includes/Handlers/WhatsAppExtension.php:245 msgid "Customer Events Post API call for Order id %1$s Succeeded." msgstr "La llamada a la API Post de eventos de cliente para el pedido con id %1$s se realizó correctamente." #. translators: %s $order_id %s $error_message #: includes/Handlers/WhatsAppExtension.php:236 msgid "Customer Events Post API call for Order id %1$s Failed %2$s " msgstr "La llamada a la API Post de eventos de cliente para el pedido con id %1$s falló %2$s " #. translators: %s $order_id #: includes/Handlers/WhatsAppExtension.php:175 msgid "Customer Events Post API call for Order id %1$s Failed due to failed connection " msgstr "La llamada a la API Post de eventos de cliente para el pedido con id %1$s falló debido a un error de conexión " #: includes/Handlers/WhatsAppExtension.php:133 msgid "WhatsApp Utility Messages Iframe Management Url successfully fetched" msgstr "La URL de gestión del iframe de mensajes de utilidad de WhatsApp se obtuvo correctamente" #. translators: %s $wa_installation_id %s $error_message #: includes/Handlers/WhatsAppExtension.php:124 msgid "Failed to fetch iframe Management URI. wa_installation_id: %1$s, error message: %2$s" msgstr "No se pudo obtener la URI de gestión del iframe. wa_installation_id: %1$s, mensaje de error: %2$s" #: includes/Handlers/WhatsAppExtension.php:93 msgid "WhatsApp Utility Messages Iframe Management Url failed to fetch due to failed WhatsApp connection" msgstr "No se pudo obtener la URL de gestión del iframe de mensajes de utilidad de WhatsApp debido a un error de conexión de WhatsApp" #: includes/Handlers/WhatsAppExtension.php:58 msgid "WhatsApp Utility Messages Iframe Splash Url Fetched." msgstr "URL de inicio del iframe de mensajes de utilidad de WhatsApp obtenida." #: includes/API/Plugin/WhatsAppSettings/Update/Request.php:156 msgid "Failed to updateWhatsAppSettings since wa_installation_id param is missing." msgstr "No se pudo ejecutar updateWhatsAppSettings porque falta el parámetro wa_installation_id." #: includes/API/Plugin/WhatsAppSettings/Update/Request.php:143 msgid "Failed to updateWhatsAppSettings since waba_id param is missing." msgstr "No se pudo ejecutar updateWhatsAppSettings porque falta el parámetro waba_id." #: includes/API/Plugin/WhatsAppSettings/Update/Request.php:130 msgid "Failed to updateWhatsAppSettings since phone_number_id param is missing." msgstr "No se pudo ejecutar updateWhatsAppSettings porque falta el parámetro phone_number_id." #: includes/API/Plugin/WhatsAppSettings/Update/Request.php:117 msgid "Failed to updateWhatsAppSettings since business_id param is missing." msgstr "No se pudo ejecutar updateWhatsAppSettings porque falta el parámetro business_id." #: includes/API/Plugin/WhatsAppSettings/Update/Request.php:104 msgid "Failed to updateWhatsAppSettings since access_token param is missing." msgstr "No se pudo ejecutar updateWhatsAppSettings porque falta el parámetro access_token." #: includes/API/Plugin/WhatsAppSettings/Handler.php:286 msgid "WhatsApp integration successfully uninstalled" msgstr "Integración de WhatsApp desinstalada correctamente" #: includes/API/Plugin/WhatsAppSettings/Handler.php:280 msgid "Uninstall successful for WhatsApp Utility Messages Integration." msgstr "Desinstalación de la Integración de mensajes de utilidad de WhatsApp realizada correctamente." #. translators: %s $error_message #: includes/API/Plugin/WhatsAppSettings/Handler.php:265 #: includes/API/Plugin/WhatsAppSettings/Handler.php:293 msgid "Failed to handle_uninstall for WhatsApp Utility Messages Integration. Exception: %1%s" msgstr "No se pudo ejecutar handle_uninstall para la Integración de mensajes de utilidad de WhatsApp. Excepción: %1%s" #. translators: %s $error_message #: includes/API/Plugin/WhatsAppSettings/Handler.php:108 msgid "Failed to handle_update for WhatsApp Utility Messages Integration. Exception: %1%s" msgstr "No se pudo ejecutar handle_update para la Integración de mensajes de utilidad de WhatsApp. Excepción: %1%s" #: includes/API/Plugin/WhatsAppSettings/Handler.php:95 msgid "Update Settings for WhatsApp Utility Messages Integration Successful." msgstr "Actualización de ajustes para la Integración de mensajes de utilidad de WhatsApp realizada correctamente." #: includes/Admin/WhatsApp_Integration_Settings.php:230 msgid "Error resetting settings. Please try again or contact support." msgstr "Error al restablecer los ajustes. Por favor, inténtalo de nuevo o contacta con el soporte." #: includes/Admin/WhatsApp_Integration_Settings.php:213 msgid "Reset Settings" msgstr "Restablecer ajustes" #: includes/Admin/WhatsApp_Integration_Settings.php:211 msgid "Are you sure you want to reset WhatsApp settings? This action cannot be undone and you will have to re-onboard." msgstr "¿Seguro que quieres restablecer los ajustes de WhatsApp? Esta acción no se puede deshacer y tendrás que volver a realizar la configuración inicial." #: includes/Admin/WhatsApp_Integration_Settings.php:206 msgid "Reload Page" msgstr "Recargar página" #: includes/Admin/WhatsApp_Integration_Settings.php:198 msgid "There was an error loading the WhatsApp Utility Message Integration. Please try reloading the page or resetting your settings." msgstr "Se produjo un error al cargar la Integración de mensajes de utilidad de WhatsApp. Por favor, intenta recargar la página o restablece tus ajustes." #: includes/Admin/WhatsApp_Integration_Settings.php:197 msgid "WhatsApp Utility Connection Error" msgstr "Error de conexión de WhatsApp Utility" #. translators: %s $order_id #: facebook-commerce-iframe-whatsapp-utility-event.php:83 msgid "Customer Events Post API call for Order id %1$s skipped due to missing Order info" msgstr "La llamada a la API Post de eventos de cliente para el pedido con id %1$s se omitió por falta de información del pedido" #: includes/API/Plugin/WhatsAppSettings/Update/Request.php:161 msgid "Missing wa installation id" msgstr "Falta el id de instalación de wa" #: includes/API/Plugin/WhatsAppSettings/Update/Request.php:148 msgid "Missing waba id" msgstr "Falta el id de waba" #: includes/API/Plugin/WhatsAppSettings/Update/Request.php:135 msgid "Missing phone number id" msgstr "Falta el id de número de teléfono" #: includes/API/Plugin/WhatsAppSettings/Update/Request.php:122 msgid "Missing business id" msgstr "Falta el id de empresa" #: includes/API/Plugin/WhatsAppSettings/Handler.php:101 msgid "WhatsApp settings updated successfully" msgstr "Ajustes de WhatsApp actualizados correctamente" #: includes/Admin/WhatsApp_Integration_Settings.php:90 msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: includes/Admin/WhatsApp_Integration_Settings.php:89 #: includes/Admin/WhatsApp_Integration_Settings.php:114 msgid "WhatsApp for WooCommerce" msgstr "WhatsApp for WooCommerce" #: includes/Admin.php:1403 msgid "Add multiple images" msgstr "Añadir varias imágenes" #: includes/Admin.php:980 msgid "Choose multiple product images that should be synced to the Facebook catalog and displayed for this variation." msgstr "Elige varias imágenes del producto que deben sincronizarse con el catálogo de Facebook y mostrarse para esta variación." #: includes/Admin.php:979 msgid "Add Multiple Images" msgstr "Añadir varias imágenes" #: includes/Admin.php:978 msgid "Facebook Product Images" msgstr "Imágenes de productos de Facebook" #: includes/Admin/Settings_Screens/Shops.php:393 msgid "If this is disabled, some promotional features in Meta business tools may not be available." msgstr "Si está desactivado, es posible que algunas funciones promocionales de las herramientas empresariales de Meta no estén disponibles." #: includes/Admin/Settings_Screens/Shops.php:392 msgid "Allow Meta to create and manage coupons based on your offer setup on Meta business tools" msgstr "Permite que Meta cree y gestione cupones según la configuración de tus ofertas en las herramientas empresariales de Meta" #: includes/Admin/Settings_Screens/Shops.php:390 msgid "Enable Meta-managed coupons" msgstr "Activar cupones gestionados por Meta" #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:445 msgid "Facebook Catalog" msgstr "Catálogo de Facebook" #: facebook-commerce.php:3013 includes/Admin.php:2651 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:985 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Descartar este aviso." #: includes/fbproduct.php:2927 msgid "GTIN (Global Trade Item Number)" msgstr "GTIN (Número de artículo de comercio mundial)" #: includes/fbproduct.php:2926 msgid "MPN (Manufacturer Part Number)" msgstr "MPN (Número de pieza del fabricante)" #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:954 msgid "All attribute mappings have been removed." msgstr "Todas las asignaciones de atributos han sido eliminadas." #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:724 msgid "Add Mapping" msgstr "Añadir asignación" #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:669 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:670 msgid "Select a Facebook attribute..." msgstr "Selecciona un atributo de Facebook..." #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:658 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:659 msgid "Select a WooCommerce attribute..." msgstr "Selecciona un atributo de WooCommerce..." #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:650 msgid "No Facebook Product Attributes found." msgstr "No se han encontrado atributos de producto de Facebook." #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:644 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:643 msgid "Facebook Attribute" msgstr "Atributo de Facebook" #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:636 msgid "WooCommerce to Facebook Field Mapping" msgstr "Asignación de campos de WooCommerce a Facebook" #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:319 msgid "Edit Mappings" msgstr "Editar asignaciones" #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:297 msgid "No attribute mappings configured." msgstr "No hay asignaciones de atributos configuradas." #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:279 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar cambios" #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:272 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:317 msgid "Add new mapping" msgstr "Añadir nueva asignación" #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:236 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:237 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:263 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:264 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:397 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:398 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:680 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:681 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:713 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:714 msgid "Remove mapping" msgstr "Quitar asignación" #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:220 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:221 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:228 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:229 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:247 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:248 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:255 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:256 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:375 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:376 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:386 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:387 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:691 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:692 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:702 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:703 msgid "Select attribute" msgstr "Seleccionar atributo" #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:212 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:290 msgid "Meta Attribute" msgstr "Atributo de Meta" #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:211 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:289 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:642 msgid "WooCommerce Attribute" msgstr "Atributo de WooCommerce" #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:189 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:955 msgid "Product attribute mappings saved successfully." msgstr "Las asignaciones de atributos de producto se guardaron correctamente." #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:185 msgid "Manage WooCommerce attributes" msgstr "Gestionar atributos de WooCommerce" #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:185 msgid "Map your custom attributes in WooCommerce to Meta equivalents. This helps to sync and display your products with the right information in your Meta ads." msgstr "Asigna tus atributos personalizados en WooCommerce a sus equivalentes en Meta. Esto ayuda a sincronizar y mostrar tus productos con la información correcta en tus anuncios de Meta." #. translators: %d: number of orphaned mappings cleaned up #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:158 msgid "Cleaned up %d obsolete attribute mapping for an attribute that no longer exists." msgid_plural "Cleaned up %d obsolete attribute mappings for attributes that no longer exist." msgstr[0] "Se han eliminado %d asignación de atributo obsoleta correspondientes a atributos que ya no existen." msgstr[1] "Se han eliminado %d asignaciones de atributos obsoletas correspondientes a atributos que ya no existen." #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:66 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:67 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:184 msgid "Attribute Mapping" msgstr "Asignación de atributos" #. translators: %1$s - attribute list, %2$d - count, %3$s - link start, %4$s - #. link end #: facebook-commerce.php:1766 msgid "%3$s%2$d attribute \"%1$s\" is not mapped to Meta.%4$s Use the %3$sattribute mapper%4$s to map this attribute and improve your product visibility in Meta ads." msgid_plural "%3$s%2$d attributes (%1$s) are not mapped to Meta.%4$s Use the %3$sattribute mapper%4$s to map these attributes and improve your product visibility in Meta ads." msgstr[0] "El atributo %3$s%2$d «%1$s» no está asignado a Meta.%4$s Usa el %3$sasignador de atributos%4$s para asignar este atributo y mejorar la visibilidad de tu producto en los anuncios de Meta." msgstr[1] "Los atributos %3$s%2$d «%1$s» no está asignados a Meta.%4$s Usa el %3$sasignador de atributos%4$s para asignar estos atributos y mejorar la visibilidad de tu producto en los anuncios de Meta." #. translators: %d: number of additional unmapped attributes #: facebook-commerce.php:1752 msgid " and %d more" msgstr " y %d más" #: includes/API/Plugin/Settings/Update/Request.php:112 #: includes/API/Plugin/WhatsAppSettings/Update/Request.php:109 msgid "Missing access token" msgstr "Falta el token de acceso" #: includes/API/Plugin/Settings/Update/Request.php:104 msgid "Missing merchant access token" msgstr "Falta el token de acceso de vendedor" #: includes/API/Plugin/Settings/Handler.php:135 msgid "Facebook integration successfully uninstalled" msgstr "La integración de Facebook se desinstaló correctamente" #: includes/API/Plugin/Settings/Handler.php:97 msgid "Facebook settings updated successfully" msgstr "Los ajustes de Facebook han sido actualizados correctamente." #: includes/Admin/Settings_Screens/Shops.php:373 msgid "Allow Meta to monitor event and error logs to help fix issues." msgstr "Permitir que Meta siga los registros de eventos y errores para ayudar a corregir problemas." #: includes/Admin/Settings_Screens/Shops.php:372 msgid "Upload plugin events to Meta" msgstr "Subir eventos del plugin a Meta" #: includes/Admin/Settings_Screens/Shops.php:370 msgid "Enable meta diagnosis" msgstr "Habilitar el metadiagnóstico" #: includes/Admin/Settings_Screens/Shops.php:245 #: includes/Admin/Settings_Screens/Shops.php:261 #: includes/Admin/Settings_Screens/Shops.php:277 #: includes/Admin/Settings_Screens/Shops.php:293 msgid "Sync now" msgstr "Sincronizar ahora" #: includes/Admin/Settings_Screens/Shops.php:83 #: includes/Admin/Settings_Screens/Shops.php:84 msgid "Shops" msgstr "Tiendas" #: includes/Utilities/Heartbeat.php:105 msgid "Five Minutes" msgstr "Cinco minutos" #. translators: %s $order_id #: facebook-commerce-iframe-whatsapp-utility-event.php:56 msgid "Processing Order id %1$s to send Whatsapp Utility messages" msgstr "ID de orden de procesamiento %1$s para enviar mensajes de utilidad de WhatsApp" #. translators: %s: URL to the WhatsApp order tracking testing program sign-up #. page. #: facebook-commerce-admin-notice.php:89 msgid "WhatsApp order tracking is now available for testing. <a href='%s'>Sign up for our testing program</a> and get early access now!" msgstr "El seguimiento de pedidos de WhatsApp ya está disponible para pruebas. ¡<a href='%s'>Regístrate en nuestro programa de pruebas</a> y obtén acceso anticipado ahora!" #: includes/Admin.php:1198 msgid "Manufacturer Part Number (MPN) of the item" msgstr "Número de pieza del fabricante (MPN) del artículo" #: includes/Admin.php:426 msgid "Sync" msgstr "Sincronizar" #: includes/Admin.php:425 msgid "— No Change —" msgstr "— Sin cambios —" #: includes/Admin.php:422 msgid "Sync to Meta catalog" msgstr "Sincronizar con el catálogo de Meta" #: includes/Admin.php:397 msgid "Filter by synced to Meta" msgstr "Filtrar por sincronizado con Meta" #: includes/Admin.php:372 includes/Admin.php:399 msgid "Not synced" msgstr "No sincronizado" #: includes/Admin.php:370 includes/Admin.php:398 msgid "Synced" msgstr "Sincronizado" #: includes/Admin.php:336 msgid "Synced to Meta catalog" msgstr "Sincronizado con el catálogo de Meta" #: includes/Admin/Product_Categories.php:158 msgid "To optimize ad performance, we recommend providing these additional product attributes in WooCommerce. Updates made here will be overwritten with attributes provided in WooCommerce." msgstr "Para optimizar el rendimiento de los anuncios, recomendamos proporcionar estos atributos de producto adicionales en WooCommerce. Las actualizaciones realizadas aquí se sobrescribirán con los atributos proporcionados en WooCommerce." #: includes/Admin/Enhanced_Catalog_Attribute_Fields.php:172 msgid "Show more attributes" msgstr "Mostrar más atributos" #: includes/Admin.php:1541 msgid "Manufacturer Parts Number" msgstr "Número de piezas del fabricante" #: includes/Admin.php:1375 msgid "Click to toggle" msgstr "Haz clic para alternar" #: includes/Admin.php:1317 msgid "Pattern of the product item" msgstr "Patrón del artículo del producto" #: includes/Admin.php:1315 includes/fbproduct.php:2922 msgid "Pattern" msgstr "Patrón" #: includes/Admin.php:1303 msgid "Material of the product item" msgstr "Material del artículo" #: includes/Admin.php:1301 includes/fbproduct.php:2921 msgid "Material" msgstr "Material" #: includes/Admin.php:1294 msgid "Select the gender for this product." msgstr "Selecciona el género de este producto." #: includes/Admin.php:1290 includes/fbproduct.php:2901 #: includes/fbproduct.php:2942 msgid "Unisex" msgstr "Unisex" #: includes/Admin.php:1289 includes/fbproduct.php:2900 #: includes/fbproduct.php:2941 msgid "Male" msgstr "Masculino" #: includes/Admin.php:1288 includes/fbproduct.php:2899 #: includes/fbproduct.php:2940 msgid "Female" msgstr "Femenino" #: includes/Admin.php:1285 includes/fbproduct.php:2918 msgid "Gender" msgstr "Género" #: includes/Admin.php:1277 msgid "Select the age group for this product." msgstr "Selecciona el grupo de edad para este producto." #: includes/Admin.php:1273 includes/fbproduct.php:2895 #: includes/fbproduct.php:2936 msgid "Newborn" msgstr "Recién nacido" #: includes/Admin.php:1272 includes/fbproduct.php:2894 #: includes/fbproduct.php:2935 msgid "Infant" msgstr "Bebé" #: includes/Admin.php:1271 includes/fbproduct.php:2896 #: includes/fbproduct.php:2937 msgid "Toddler" msgstr "Niño pequeño" #: includes/Admin.php:1270 includes/fbproduct.php:2892 #: includes/fbproduct.php:2933 msgid "Kids" msgstr "Niños" #: includes/Admin.php:1269 includes/fbproduct.php:2893 #: includes/fbproduct.php:2934 msgid "Teen" msgstr "Adolescentes" #: includes/Admin.php:1268 includes/fbproduct.php:2891 #: includes/fbproduct.php:2932 msgid "All Ages" msgstr "Todas las edades" #: includes/Admin.php:1267 includes/fbproduct.php:2890 #: includes/fbproduct.php:2931 msgid "Adult" msgstr "Adulto" #: includes/Admin.php:1264 includes/fbproduct.php:2916 msgid "Age Group" msgstr "Grupo de edad" #: includes/Admin.php:1252 msgid "Color of the product item" msgstr "Color del artículo" #: includes/Admin.php:1237 msgid "Size of the product item" msgstr "Tamaño del artículo" #: includes/Admin.php:1235 includes/fbproduct.php:2920 msgid "Size" msgstr "Talla" #: includes/Admin.php:1228 msgid "This refers to the condition of your product. Supported values are new, refurbished and used." msgstr "Se refiere al estado de tu producto. Los valores admitidos son nuevo, reacondicionado y usado." #: includes/Admin.php:1224 includes/fbproduct.php:2906 #: includes/fbproduct.php:2947 msgid "Used" msgstr "Usado" #: includes/Admin.php:1223 includes/fbproduct.php:2905 #: includes/fbproduct.php:2946 msgid "Refurbished" msgstr "Reacondicionado" #: includes/Admin.php:1222 includes/fbproduct.php:2904 #: includes/fbproduct.php:2945 msgid "New" msgstr "Nuevo" #: includes/Admin.php:1221 includes/Admin.php:1266 includes/Admin.php:1287 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: includes/Admin.php:1219 includes/fbproduct.php:2923 msgid "Condition" msgstr "Estado" #: includes/Admin.php:1210 msgid "Brand name of the item" msgstr "Marca del artículo" #: includes/Admin.php:1194 msgid "Manufacturer Part Number (MPN)" msgstr "Número de pieza del fabricante (MPN)" #: includes/Admin.php:1172 msgid "Go to attributes" msgstr "Ir a atributos" #: includes/Admin.php:939 includes/Admin.php:998 includes/Admin.php:1484 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: includes/Admin.php:916 msgid "Choose the product video that should be synced to the Facebook catalog and displayed for this product." msgstr "Elige el video del producto que debe sincronizarse con el catálogo de Facebook y mostrarse para este producto." #: includes/Admin.php:915 msgid "Choose" msgstr "Elegir" #: includes/Admin.php:914 includes/Admin.php:1445 msgid "Facebook Product Video" msgstr "Vídeo de producto de Facebook" #: includes/Admin.php:1539 msgid "Manufacturer Parts Number (MPN)" msgstr "Número de pieza del fabricante (MPN)" #: includes/Admin.php:1206 includes/fbproduct.php:2917 msgid "Brand" msgstr "Marca" #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:288 msgid "Enable product syncing with Facebook." msgstr "Activa la sincronización de productos con Facebook." #. translators: %s URL to the documentation page. #: includes/Admin/Settings_Screens/Shops.php:383 msgid "Only enable this if you are experiencing problems with the plugin. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>." msgstr "Habilítalo sólo si tienes problemas con el plugin. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Más información</a>." #. Translators: %s Settings screen label/title, in lowercase. #: includes/Admin/Abstract_Settings_Screen.php:102 msgid "Learn more about %s" msgstr "Aprende más sobre %s" #: includes/Admin.php:1135 includes/Admin.php:1429 msgid "Please enter an absolute URL (e.g. https://domain.com/image.jpg)." msgstr "Introduce una URL absoluta (por ejemplo, https://domain.com/image.jpg)." #: includes/Admin.php:1117 includes/Admin.php:1412 msgid "Choose the product image that should be synced to the Facebook catalog and displayed for this product." msgstr "Elige la imagen del producto que debe sincronizarse con el catálogo de Facebook y mostrarse para este producto." #: includes/Admin.php:1078 msgid "Choose whether to sync this product to Facebook and, if synced, whether it should be visible in the catalog." msgstr "Elige si quieres sincronizar este producto con Facebook y, si se sincroniza, si debe ser visible en el catálogo." #: includes/Admin.php:1070 msgid "Facebook Sync" msgstr "Sincronización con Facebook" #: includes/Admin.php:170 msgid "Choose a main category first" msgstr "Elige primero una categoría principal" #. translators: %s property name. #: includes/ProductSync/ProductValidator.php:99 msgid "The %s property is protected and should not be accessed outside its class." msgstr "La propiedad %s está protegida y no debe accederse a ella desde fuera de su clase." #. translators: %s property name. #: class-wc-facebookcommerce.php:182 facebook-commerce.php:438 #: includes/Admin/Enhanced_Catalog_Attribute_Fields.php:68 #: includes/fbbackground.php:47 includes/fbproduct.php:293 msgid "The %s property is private and should not be accessed outside its class." msgstr "La propiedad %s es privada y no debe accederse a ella desde fuera de su clase." #: includes/Admin/Tasks/Setup.php:36 msgid "Advertise your products across Meta's platforms, including Facebook, Instagram, and WhatsApp" msgstr "Anuncia tus productos en toda las plataformas de Meta, incluidos Facebook, Instagram y WhatsApp" #: includes/Utilities/DebugTools.php:105 msgid "Reset products Facebook settings job started!" msgstr "¡Ha empezado el trabajo para restablecer los ajustes de Facebook de los productos!" #: includes/Utilities/DebugTools.php:93 msgid "Cleared all Facebook settings!" msgstr "¡Se han borrado todos los ajustes de Facebook!" #: includes/Utilities/DebugTools.php:79 msgid "Background sync jobs have been deleted." msgstr "Se han borrado los trabajos de sincronización en segundo plano." #: includes/Utilities/DebugTools.php:54 msgid "This tool will reset Facebook settings for all products on your WooCommerce store." msgstr "Esta herramienta restablecerá los ajustes de Facebook de todos los productos de tu tienda de Facebook." #: includes/Utilities/DebugTools.php:53 msgid "Reset products Facebook settings" msgstr "Restablecer los ajustes de Facebook de los productos" #: includes/Utilities/DebugTools.php:52 msgid "Facebook: Reset all products" msgstr "Facebook: Restablecer todos los productos" #: includes/Utilities/DebugTools.php:47 msgid "This tool will clear your clear background sync jobs from the options table." msgstr "Esta herramienta borrará tus tareas de sincronización en segundo plano de la tabla de opciones." #: includes/Utilities/DebugTools.php:46 msgid "Clear Background Sync Jobs" msgstr "Borrar tareas de sincronización en segundo plano" #: includes/Utilities/DebugTools.php:45 msgid "Facebook: Delete Background Sync Jobs" msgstr "Facebook: Borrar tareas de sincronización en segundo plano" #: includes/Utilities/DebugTools.php:40 msgid "This tool will clear your Facebook settings to reset them, allowing you to rebuild your connection." msgstr "Esta herramienta borrará tus ajustes de Facebook para restablecerlos, permitiéndote reconstruir tu conexión." #: includes/Utilities/DebugTools.php:39 msgid "Reset settings" msgstr "Restablecer ajustes" #: includes/Utilities/DebugTools.php:38 msgid "Facebook: Reset connection settings" msgstr "Facebook: Restablecer los ajustes de la conexión" #. Plugin URI of the plugin #: facebook-for-woocommerce.php msgid "https://github.com/woocommerce/facebook-for-woocommerce/" msgstr "https://github.com/woocommerce/facebook-for-woocommerce/" #: includes/Framework/Utilities/BackgroundJobHandler.php:1107 msgid "Could not connect. Please ask your hosting company to ensure your server has loopback connections enabled." msgstr "No se ha podido conectar. Por favor, pídele a tu empresa de hosting que se asegure de que tu servidor tiene habilitadas las conexiones loopback." #: includes/Framework/Utilities/BackgroundJobHandler.php:1104 msgid "Success! You should be able to process background jobs." msgstr "¡Éxito! Deberías poder procesar tareas en segundo plano." #: includes/Framework/Utilities/BackgroundJobHandler.php:1087 msgid "This tool will test whether your server is capable of processing background jobs." msgstr "Esta herramienta comprobará si tu servidor es capaza de procesar tareas en segundo plano." #: includes/Framework/Utilities/BackgroundJobHandler.php:1086 msgid "Run Test" msgstr "Ejecutar la prueba" #: includes/Framework/Utilities/BackgroundJobHandler.php:1085 msgid "Background Processing Test" msgstr "Test de procesamiento en segundo plano" #. translators: %d - interval in minutes. #: includes/Framework/Utilities/BackgroundJobHandler.php:937 msgid "Every %d Minutes" msgstr "Cada %d minutos" #. translators: Placeholders: %1$s - <strong>, %2$s - </strong> #: includes/Framework/Plugin/Dependencies.php:206 msgid "" "Hey there! We've noticed that your server is running %1$san outdated version of PHP%2$s, which is the programming language that WooCommerce and its extensions are built on.\n" "\t\t\t\t\tThe PHP version that is currently used for your site is no longer maintained, nor %1$sreceives security updates%2$s; newer versions are faster and more secure.\n" "\t\t\t\t\tAs a result, %3$s no longer supports this version and you should upgrade PHP as soon as possible.\n" "\t\t\t\t\tYour hosting provider can do this for you. %4$sHere are some resources to help you upgrade%5$s and to explain PHP versions further." msgstr "" "¡Hola! Nos hemos dado cuenta de que tu servidor está ejecutando %1$suna versión obsoleta de PHP%2$s, que es el lenguaje de programación en el que se basan WooCommerce y sus extensiones.\n" "La versión de PHP que se utilizas actualmente para tu sitio ya no recibe mantenimiento, ni %1$s actualizaciones de seguridad%2$s; las versiones más nuevas son más rápidas y seguras.\n" "Como resultado, %3$s ya no es compatible con esta versión y deberías actualizar PHP lo antes posible.\n" "Tu proveedor de alojamiento puede hacerlo por ti. %4$sAquí tienes algunos recursos que te ayudarán a actualizar%5$s y explicarte mejor las versiones de PHP." #: includes/Framework/Plugin/Dependencies.php:188 msgid "Please contact your hosting provider or server administrator to configure these settings." msgstr "Contacta con tu proveedor de hosting o con el administrador del servidor para configurar estos ajustes." #. translators: Placeholders: %s - a PHP setting value #: includes/Framework/Plugin/Dependencies.php:181 msgid "%s or higher" msgstr "%s o superior" #. translators: Placeholders: %s - plugin name #: includes/Framework/Plugin/Dependencies.php:172 msgid "%s may behave unexpectedly because the following PHP configuration settings are required:" msgstr "%s puede comportarse de forma inesperada porque se requieren los siguientes ajustes de configuración de PHP:" #. translators: Placeholders: %1$s - plugin name, %2$s - a PHP #. function/comma-separated list of PHP functions #: includes/Framework/Plugin/Dependencies.php:146 msgid "%1$s requires the %2$s PHP function to exist. Contact your host or server administrator to install and configure the missing function." msgid_plural "%1$s requires the following PHP functions to exist: %2$s. Contact your host or server administrator to install and configure the missing functions." msgstr[0] "%1$s requiere la existencia de la función PHP %2$s. Ponte en contacto con el administrador de tu host o servidor para instalar y configurar la función que falta." msgstr[1] "%1$s requiere que existan las siguientes funciones PHP: %2$s. Ponte en contacto con el administrador de tu host o servidor para instalar y configurar las funciones que faltan." #. translators: Placeholders: %1$s - plugin name, %2$s - a PHP #. extension/comma-separated list of PHP extensions #: includes/Framework/Plugin/Dependencies.php:122 msgid "%1$s requires the %2$s PHP extension to function. Contact your host or server administrator to install and configure the missing extension." msgid_plural "%1$s requires the following PHP extensions to function: %2$s. Contact your host or server administrator to install and configure the missing extensions." msgstr[0] "%1$s requiere que funcione la función PHP %2$s. Ponte en contacto con el administrador de tu host o servidor para instalar y configurar la función que falta." msgstr[1] "%1$s requiere que funcionen las siguientes funciones PHP: %2$s. Ponte en contacto con el administrador de tu host o servidor para instalar y configurar las funciones que faltan." #: includes/Framework/Plugin.php:700 msgid "Configure" msgstr "Configurar" #. translators: System Requirement %1$s - Actual value; %2$s - required value. #: includes/Framework/Plugin.php:514 msgid "Set as %1$s - %2$s is required." msgstr "Establecer como %1$s - Necesita %2$s." #. translators: System Requirement %1$s - Actual value; %2$s - required value. #: includes/Framework/Plugin.php:505 msgid "%1$s - A minimum of %2$s is required." msgstr "%1$s - Se necesita un mínimo de %2$s." #: includes/Framework/Plugin.php:432 msgctxt "verb" msgid "Review" msgstr "Valorar" #: includes/Framework/Plugin.php:427 msgctxt "noun" msgid "Support" msgstr "Soporte" #. translators: Docs as in Documentation #: includes/Framework/Plugin.php:422 msgid "Docs" msgstr "Documentación" #. translators: Placeholders: %1$s - plugin name, %2$s - WooCommerce version #. number, %3$s - opening <a> HTML link tag, %4$s - closing </a> HTML link tag #: includes/Framework/Plugin.php:390 msgid "Heads up! %1$s will soon discontinue support for WooCommerce %2$s. Please %3$supdate WooCommerce%4$s to take advantage of the latest updates and features." msgstr "¡Atención! %1$s pronto dejará de ser compatible con WooCommerce %2$s. Por favor %3$sactualiza WooCommerce%4$s para aprovechar las últimas actualizaciones y características." #. translators: Placeholders: %s - plugin name #: includes/Framework/Plugin.php:251 msgid "You cannot unserialize instances of %s." msgstr "No puedes deserializar instancias de %s." #. translators: Placeholders: %s - plugin name #: includes/Framework/Plugin.php:240 msgid "You cannot clone instances of %s." msgstr "No puedes clonar instancias de %s." #. translators: Placeholders: %1$s - plugin name, %2$s - <a> tag, %3$s - </a> #. tag, %4$s - <a> tag, %5$s - </a> tag #: includes/Framework/Lifecycle.php:270 msgid "Are you having a great experience with %1$s so far? Please consider %2$sleaving a review%3$s! If things aren't going quite as expected, we're happy to help -- please %4$sreach out to our support team%5$s." msgstr "¿Estás teniendo una gran experiencia con %1$s hasta ahora? ¡Considera %2$sdejar una opinión%3$s! Si las cosas no van como esperabas, estaremos encantados de ayudarte: por favor, %4$sponte en contacto con nuestro equipo de soporte%5$s." #: includes/Framework/Lifecycle.php:265 msgid "Hot dog" msgstr "Perrito caliente" #: includes/Framework/Lifecycle.php:264 msgid "Congratulations" msgstr "Enhorabuena" #: includes/Framework/Lifecycle.php:263 msgid "Cowabunga" msgstr "Cowabunga" #: includes/Framework/Lifecycle.php:262 msgid "Fantastic" msgstr "Fantástico" #: includes/Framework/Lifecycle.php:261 msgid "Awesome" msgstr "Increíble" #: includes/Admin/Tasks/Setup.php:54 msgid "20 minutes" msgstr "20 minutos" #: includes/Admin/Notes/SettingsMoved.php:84 msgid "Go to Facebook" msgstr "Ir a Facebook" #: includes/Admin/Notes/SettingsMoved.php:78 msgid "Facebook is now found under Marketing" msgstr "Facebook ahora está en «Marketing»" #: includes/Admin/Notes/SettingsMoved.php:75 msgid "Sync your products and reach customers across Facebook, Instagram, Messenger and WhatsApp through your Facebook plugin, which can be found at Marketing > Facebook." msgstr "Sincroniza tus productos y llega a tus clientes desde Facebook, Instagram, Messenger y WhatsApp mediante tu plugin de Facebook, que puedes encontrar en «Marketing > Facebook»." #: includes/ProductSync/ProductValidator.php:324 msgid "Product excluded by wc_facebook_should_sync_product filter." msgstr "Producto excluido por el filtro wc_facebook_should_sync_product." #: includes/ProductSync/ProductValidator.php:276 msgid "This product cannot be synced to Facebook because it is hidden from your store catalog." msgstr "Este producto no puede sincronizar con Facebook porque está oculto en el catálogo de tu tienda." #: includes/AJAX.php:115 msgid "Full product sync disabled by filter." msgstr "Sincronización completa del producto desactivada por un filtro." #: includes/ProductSync/ProductValidator.php:400 msgid "Too many attributes selected for product. Use 4 or less." msgstr "Demasiados atributos seleccionados para el producto. Usa 4 o menos." #: includes/ProductSync/ProductValidator.php:314 msgid "Sync disabled in product field." msgstr "Sincronización desactivada en el campo del producto." #: includes/ProductSync/ProductValidator.php:303 msgid "Product excluded because of tags." msgstr "Producto excluido a causa de las etiquetas." #: includes/ProductSync/ProductValidator.php:296 msgid "Product excluded because of categories." msgstr "Producto excluido a causa de las categorías." #: includes/ProductSync/ProductValidator.php:238 msgid "Product is not published." msgstr "El producto no está publicado." #: includes/ProductSync/ProductValidator.php:225 msgid "Product sync is globally disabled." msgstr "La sincronización de productos está desactivada globalmente." #: includes/Handlers/Connection.php:539 msgid "Disconnection successful." msgstr "Desconexión correcta." #: includes/Handlers/Connection.php:480 msgid "Connection successful!" msgstr "¡Conexión correcta!" #: includes/Handlers/Connection.php:1512 msgid "You do not have permission to finish App Store login." msgstr "No tienes permiso para finalizar el acceso a la App Store." #: includes/Admin/Product_Categories.php:345 msgid "Select default values for enhanced attributes within this category" msgstr "Seleccioina los valores por defecto de los atributos mejorados dentro de esta categoría." #: includes/Admin/Product_Categories.php:206 msgid "Choose a default Google product category for products in this category. Products need at least two category levels defined for tax to be correctly applied." msgstr "Elige una categoría de productos por defecto de Google para los productos de esta categoría. Los productos necesitan al menos dos niveles de categorías definidos por cada impuesto para que se apliquen correctamente." #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:323 msgid "Choose a default Google product category for your products. Defaults can also be set for product categories. Products need at least two category levels defined for tax to be correctly applied." msgstr "Elige una categoría de productos por defecto de Google para tus productos. También se pueden definir ajustes por defecto para las categorías de productos. Los productos necesitan al menos dos niveles de categorías definidos por cada impuesto para que se apliquen correctamente." #: includes/Admin/Product_Categories.php:222 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:322 msgid "Default Google product category" msgstr "Categoría de productos por defecto de Google" #: includes/Admin/Product_Categories.php:120 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:171 msgid "Update default Google product category" msgstr "Actualizar categoría de productos por defecto de Google" #. translators: Placeholders: %1$s - <strong> tag, %2$s - </strong> tag #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:147 msgid "Products and categories that inherit this global setting (they do not have a specific Google product category set) will use the new default immediately. %1$sIf you have cleared the Google Product Category%2$s, items inheriting the default will not be available for Instagram checkout. Are you sure you want to proceed?" msgstr "Los productos y categorías que heredan este ajuste global (no tienen configurado una categoríad e pr oducto específica de Google) usarán inmediatamente el nuevo valor por defecto. %1$sSi has vaciado la categoría de producto de Google%2$s, los artículos que hereden el valor por defecto no estarán disponibles para el pago en Instagram. ¿Estás seguro de querer proceder?" #: includes/Admin/Product_Categories.php:99 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:133 msgid "Products and categories that inherit this global setting (i.e. they do not have a specific Google product category set) will use the new default immediately. Are you sure you want to proceed?" msgstr "Los productos y categorías que hereden este ajuste global ( p.ej.: los que no tengan configurada una categoría de producto específica de Google) usarán inmediatamente el nuevo valor por defecto. ¿Estás seguro de querer proceder?" #: includes/Admin/Products.php:100 msgid "Choose the Google product category and (optionally) sub-categories associated with this product." msgstr "Elige la categoría de producto de Google y (opcionalmente) subcategorías asociasdas a este producto." #: includes/Admin/Products.php:99 msgid "Google Product Category" msgstr "Categoría de productos de Google" #: includes/Admin/Product_Categories.php:361 msgid "Category Specific Attributes" msgstr "Atributos específicos de la categoría" #. translators: Placeholders: %s - Facebook page ID #: includes/Handlers/Connection.php:628 msgid "Page %s not authorized." msgstr "Página %s no autorizada." #. translators: Placeholders: %s - API error message #: includes/Handlers/Connection.php:617 msgid "Could not retrieve page access data. %s" msgstr "No se pudieron recuperar los datos de de acceso a la página. %s" #: includes/Admin.php:309 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #. translators: Placeholders: %1$s - <strong> opening HTML tag, %2$s - #. </strong> closing HTML tag #: includes/Admin.php:284 msgid "Has the %1$sFacebook Sync%2$s setting set to \"Sync and show\" or \"Sync and hide\"" msgstr "Tiene el ajuste de %1$ssincronización con Facebook%2$s configurado a «Sincronizar y mostrar» o «Sincronizar y ocultar»" #. translators: Placeholders: %1$s - <strong> opening HTML tag, %2$s - #. </strong> closing HTML tag #: includes/Admin.php:272 msgid "Has %1$sManage Stock%2$s enabled on the %1$sInventory%2$s tab" msgstr "Tiene activo %1$sGestionar inventario%2$s en la pestaña de %1$sInventario%2$s" #: includes/Admin.php:266 msgid "Has a price defined" msgstr "Tiene un precio definido" #: includes/Admin.php:264 msgid "To sell this product on Instagram, please ensure it meets the following requirements:" msgstr "Para vender este producto en Instagram, por favor, asegúrate de que reúne los siguientes requisitos:" #: includes/Admin.php:171 msgid "Choose a category" msgstr "Elige una categoría" #: includes/Admin.php:169 msgid "Search main categories..." msgstr "Buscar categorías principales…" #: includes/Admin.php:209 msgid "Please enter a Google product category and at least one sub-category to sell this product on Instagram." msgstr "Por favor, introduce una categoría de producto de Google y al menos una subcategoría para vender este producto en Instagram." #. translators: Placeholders: %1$s - <string job ID, %2$s - <strong> error #. message #: includes/Products/Sync/Background.php:140 msgid "There was an error trying sync products using the Catalog Batch API for job %1$s: %2$s" msgstr "Ha habido un error al intentar sincronizar los productos usando la API de catálogos en lotes para la tarea %1$s: %2$s" #. translators: Placeholders: %s - user-friendly error message #: includes/Framework/Utilities/BackgroundJobHandler.php:706 #: includes/Products/Sync/Background.php:65 msgid "Job data key \"%s\" is not an array" msgstr "La clave de datos de la tarea «%s» no es un array" #. translators: Placeholders: %s - user-friendly error message #: includes/Framework/Utilities/BackgroundJobHandler.php:701 #: includes/Products/Sync/Background.php:60 msgid "Job data key \"%s\" not set" msgstr "La clave de datos de la tarea «%s» no está establecida" #. translators: Placeholders: %1$s - <a> tag, %2$s - </a> tag #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:479 msgid "Please %1$sconnect to Facebook%2$s to enable and manage product sync." msgstr "Por favor, %1$sconecta a Facebook%2$s para activar y gestionar la sincronización de productos." #. translators: Placeholders %s - html code for a spinner icon #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:112 msgid "Your products are syncing - you may safely leave this page %s" msgstr "Tus productos se están sincronizando – puedes salir de esta página con seguridad %s" #. translators: Placeholders: {count} number of remaining items #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:95 msgid "{count} item remaining." msgid_plural "{count} items remaining." msgstr[0] "{count} artículo restante." msgstr[1] "{count} artículos restantes." #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:327 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:400 msgid "Catalog" msgstr "Catálogo" #. translators: Placeholders: %1$s - <strong> tag, %2$s - </strong> tag, %3$s - #. <a> tag, %4$s - </a> tag, %5$s - <a> tag, %6$s - </a> tag #: includes/Admin/Settings_Screens/Shops.php:102 msgid "%1$sHeads up!%2$s It looks like there was a problem with reconnecting your site to Facebook. Please %3$sclick here%4$s to try again, or %5$sget in touch with our support team%6$s for assistance." msgstr "%1$s¡Ojo!%2$s Parece que ocurrió un problema al volver a conectar tu sitio con Facebook. Por favor, %3$shaz clic aquí%4$s para intentarlo de nuevo, o %5$sponte en contacto con nuestro equipo de soporte%6$s para obtener ayuda." #. translators: Placeholders: %s - user-friendly error message #: includes/Admin/Enhanced_Settings.php:291 includes/Admin/Settings.php:271 msgid "Your settings could not be saved. %s" msgstr "No se pudieron guardar tus ajustes. %s" #: includes/Admin/Enhanced_Settings.php:286 includes/Admin/Settings.php:266 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Tus ajustes se han guardado." #: includes/Admin/Enhanced_Settings.php:280 includes/Admin/Settings.php:261 msgid "You do not have permission to save these settings." msgstr "No tienes permisos para guardar estos ajustes." #: includes/Admin/Abstract_Settings_Screen.php:77 msgid "Save changes" msgstr "Guardar cambios" #: includes/Handlers/Connection.php:531 msgid "You do not have permission to uninstall Facebook Business Extension." msgstr "No tienes permisos para desinstalar la extensión Business de Facebook." #: includes/Admin.php:1073 msgid "Sync and hide in catalog" msgstr "Sincronizar y ocultar en el catálogo" #: includes/Admin.php:1072 msgid "Sync and show in catalog" msgstr "Sincronizar y mostrar en el catálogo" #. translators: Placeholders: %1$s - opening HTML <strong> tag, %2$s - closing #. HTML </strong> tag, %3$s - opening HTML <a> tag, %4$s - closing HTML </a> #. tag #: includes/Admin.php:866 msgid "%1$sHeads up!%2$s Facebook's %3$sCommerce Policies%4$s do not support selling virtual products, so we have hidden your synced Virtual products in your Facebook catalog. You may still advertise Virtual products on Facebook." msgstr "%1$s¡Ojo!%2$s Las %3$spolíticas de venta%4$s de Facebook no admiten la venta de productos virtuales, así que hemos ocultado en el catálogo de Facebook tus productos virtuales sincronizados. Todavía puedes anunciar productos virtuales en Facebook." #. translators: Placeholders: %1$s - number of affected products, %2$s opening #. HTML <a> tag, %3$s - closing HTML </a> tag, %4$s - opening HTML <a> tag, #. %5$s - closing HTML </a> tag #: includes/Admin.php:797 msgid "%2$s%1$s product%3$s or some of its variations could not be updated to show in the Facebook catalog — %4$sFacebook Commerce Policies%5$s prohibit selling some product types (like virtual products). You may still advertise Virtual products on Facebook." msgid_plural "%2$s%1$s products%3$s or some of their variations could not be updated to show in the Facebook catalog — %4$sFacebook Commerce Policies%5$s prohibit selling some product types (like virtual products). You may still advertise Virtual products on Facebook." msgstr[0] "%2$s%1$s producto%3$s o alguna de sus variaciones podrían no actualizarse para mostrarse en el catálogo de Facebook — %4$sLas políticas de venta de Facebook%5$s prohiben vender algunos tipos de producto (como los productos virtuales). Todavía puedes anunciar productos virtuales en Facebook." msgstr[1] "%2$s%1$s productos%3$s o alguna de sus variaciones podrían no actualizarse para mostrarse en el catálogo de Facebook — %4$sLas políticas de venta de Facebook%5$s prohiben vender algunos tipos de producto (como los productos virtuales). Todavía puedes anunciar productos virtuales en Facebook." #. translators: Placeholders: %1$s - <strong> tag, %2$s - </strong> tag, %3$s - #. <a> tag, %4$s - <a> tag #: includes/Admin.php:755 msgid "%1$sHeads up!%2$s If this product was previously visible in Facebook, you may need to delete it from the %3$sFacebook catalog%4$s to completely hide it from customer view." msgid_plural "%1$sHeads up!%2$s If these products were previously visible in Facebook, you may need to delete them from the %3$sFacebook catalog%4$s to completely hide them from customer view." msgstr[0] "%1$s¡Ojo!%2$s Si este producto ya estaba visible previamente en Facebook puede que tengas que borrarlo del %3$scatálogo de Facebook%4$s para ocultarlo completamente de la vista de los clientes." msgstr[1] "%1$s¡Ojo!%2$s Si estos productos ya estaban visibles previamente en Facebook puede que tengas que borrarlos del %3$scatálogo de Facebook%4$s para ocultarlos completamente de la vista de los clientes." #: includes/Admin.php:427 includes/Admin.php:1074 msgid "Do not sync" msgstr "No sincronizar" #: class-wc-facebookcommerce.php:463 msgid "Cannot create the API instance because the access token is missing." msgstr "No se puede crear la instancia de la API porque falta el token de acceso." #: includes/fbproductfeed.php:422 msgid "Could not rename the product catalog feed file" msgstr "No se pudo renombrar el archivo del feed del catálogo de productos" #: includes/fbproductfeed.php:335 msgid "Could not open the product catalog temporary feed file for writing" msgstr "No se pudo abrir el archivo del feed temporal del catálogo de productos para poder escribir en él" #: includes/WPMLInjector.php:183 msgid "Saved. An automated sync from Facebook will run every hour to update the catalog with any changes you've made." msgstr "Guardado. Se ejecutará cada hora una sincronización automatizada de Facebook para actualizar el catálogo con cualquier cambio que hayas hecho." #: includes/fbproductfeed.php:343 msgid "Could not open the product catalog feed file for writing" msgstr "No se pudo abrir el archivo del feed del catálogo de productos para escribir en él" #: includes/fbproductfeed.php:219 msgid "Could not create product catalog feed directory" msgstr "No se ha podido crear el directorio del feed de productos del catálogo" #: includes/Admin.php:762 msgid "Don't show this notice again" msgstr "No mostrar este aviso otra vez" #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:116 msgid "Something went wrong while uploading the product information, please try again." msgstr "Algo ha ido mal al subir la información del producto, por favor, inténtalo de nuevo." #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:115 msgid "There was an error trying to sync the products to Facebook." msgstr "Ha habido un error al intentar sincronizar el producto con Facebook." #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:110 msgid "" "Meta for WooCommerce automatically syncs your products on create/update. Are you sure you want to force product resync?\n" "\n" "This will query all published products and may take some time. You only need to do this if your products are out of sync or some of your products did not sync." msgstr "" "Meta for WooCommerce sincroniza tus productos automáticamente al crearlos o actualizarlos. ¿Seguro que quieres forzar la resincronización de los productos?\n" "\n" "Esto consultará todos los productos publicados y puede llevar algún tiempo. Solo necesitas hacer esto si tus productos están desincronizados o algunos de ellos no se sincronizaron." #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:109 msgid "Your products will now be resynced to Facebook, this may take some time." msgstr "Ahora, tus productos volverán a sincronizarse con Facebook y pueden tardar un rato." #: includes/Admin/Settings_Screens/Shops.php:381 msgid "Log plugin events for debugging." msgstr "Registra los eventos del plugin para su depuración." #: includes/Admin/Settings_Screens/Shops.php:379 msgid "Enable debug mode" msgstr "Activar el modo de depuración" #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:198 msgid "Sync products" msgstr "Sincronizar los productos" #: includes/Admin/Settings.php:160 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:62 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:63 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:190 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:280 msgid "Product sync" msgstr "Sincronización de los productos" #: includes/Admin.php:1250 includes/fbproduct.php:2919 msgid "Color" msgstr "Color" #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:315 msgid "Search for a product tag…" msgstr "Buscar una etiqueta de producto..." #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:311 msgid "Products with any of these tags will not sync to Facebook." msgstr "Los productos con cualquiera de estas etiquetas no se sincronizarán con Facebook." #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:307 msgid "Exclude tags from sync" msgstr "Excluir etiquetas de la sincronización" #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:301 msgid "Search for a product category…" msgstr "Buscar una categoría de producto..." #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:297 msgid "Products in any of these categories will not sync to Facebook." msgstr "Los productos en cualquiera de estas categorías no se sincronizarán con Facebook." #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:293 msgid "Exclude categories from sync" msgstr "Excluir categorías de la sincronización" #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:284 msgid "Enable product sync" msgstr "Activar la sincronización de productos" #. translators: Placeholder %s - <br/> tags #: includes/AJAX.php:334 msgid "The categories and/or tags that you have selected to exclude from sync contain products that are currently synced to Facebook.%sTo exclude these products from the Facebook sync, click Exclude Products. To review the category / tag exclusion settings, click Cancel." msgstr "Las categorías y/o etiquetas que has seleccionado para excluir de la sincronización contienen productos que están actualmente sincronizados con Facebook.%sPara excluir estos productos de la sincronización con Facebook, haz clic en «Excluir productos». Para revisar los ajustes de la exclusión de categorías/etiquetas, haz clic en «Cancelar»." #: includes/AJAX.php:319 msgid "Exclude Products" msgstr "Excluir productos" #: includes/AJAX.php:269 msgid "One or more of the selected products belongs to a category or tag that is excluded from the Facebook catalog sync. To sync these products to Facebook, please remove the category or tag exclusion from the plugin settings." msgstr "Uno o más de los productos seleccionados pertenece a una categoría o etiqueta que está excluida de la sincronización del catálogo de Facebook. Para sincronizar estos productos con Facebook, por favor, elimina la exclusión de la categoría o de la etiqueta de los ajustes del plugin." #: includes/Admin/Product_Categories.php:116 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:280 #: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:167 includes/AJAX.php:262 #: includes/AJAX.php:325 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: includes/AJAX.php:257 msgid "Go to Settings" msgstr "Ir a los ajustes" #: includes/Admin.php:1826 msgid "Close modal panel" msgstr "Cerrar el panel emergente" #: includes/Admin.php:1396 msgid "Use parent image" msgstr "Usar una imagen principal" #: includes/Admin.php:1395 msgid "Use variation image" msgstr "Usar una imagen de variación" #: includes/Admin.php:1151 includes/Admin.php:1528 msgid "Custom price for product on Facebook. Please enter in monetary decimal (.) format without thousand separators and currency symbols. If blank, product price will be used." msgstr "Precio personalizado para el producto en Facebook. Por favor, introducelo en formato de decimal de moneda (.) sin separadores de miles ni símbolos de moneda. Si está en blanco, se usará el precio del producto." #. translators: Placeholders %1$s - WC currency symbol #: includes/Admin.php:1147 includes/Admin.php:1524 msgid "Facebook Price (%1$s)" msgstr "Precio de Facebook (%1$s)" #: includes/Admin.php:1131 includes/Admin.php:1424 msgid "Custom Image URL" msgstr "URL de la imagen personalizada" #: includes/Admin.php:1120 includes/Admin.php:1397 msgid "Use custom image" msgstr "Usar una imagen personalizada" #: includes/Admin.php:1119 msgid "Use WooCommerce image" msgstr "Usar una imagen de WooCommerce" #: includes/Admin.php:1115 includes/Admin.php:1410 msgid "Facebook Product Image" msgstr "Imagen del producto de Facebook" #: includes/Admin.php:1386 msgid "Custom (plain-text only) description for product on Facebook. If blank, product description will be used. If product description is blank, shortname will be used." msgstr "Descripción personalizada (solo texto sin formato) para el producto en Facebook. Si está en blanco, se usará la descripción del producto. Si la descripción del producto está en blanco, se usará el nombre corto." #: includes/Admin.php:1093 includes/Admin.php:1384 msgid "Facebook Description" msgstr "Descripción de Facebook" #: includes/Admin.php:630 msgid "Exclude from Facebook sync" msgstr "Excluir de la sincronización con Facebook" #: includes/Admin.php:629 msgid "Include in Facebook sync" msgstr "Incluir en la sincronización con Facebook" #: includes/WPMLInjector.php:189 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: includes/WPMLInjector.php:166 msgid "WooCommerce Products with languages that are selected here will be visible to customers who see your Facebook Shop." msgstr "Los productos de WooCommerce con idiomas que son seleccionados aquí, serán visibles para los clientes que vean tu tienda de Facebook." #: includes/WPMLInjector.php:163 msgid "Facebook Visibility" msgstr "Visibilidad de Facebook" #: includes/Admin/Global_Attributes_Banner.php:227 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Descartar este aviso" #: includes/Locale.php:181 msgctxt "language" msgid "English (United States)" msgstr "Inglés (Estados Unidos)" #: includes/Admin.php:895 includes/Admin/Enhanced_Settings.php:116 #: includes/Admin/Settings.php:96 msgid "Facebook" msgstr "Facebook"
| ver. 1.4 |
Github
|
.
| PHP 8.4.10 | Generation time: 0.02 |
proxy
|
phpinfo
|
Settings